Jum'at, 29 Maret 2024
Agung Pratnyawan : Sabtu, 25 April 2020 | 12:45 WIB

Aktifkan Notifikasimu

Jadilah yang pertama menerima update berita penting dan informasi menarik lainnya.

Hitekno.com - Meski hasil terjemahannya belum sempurna, Google Translate banyak diguanakan. Termasuk di Indonesia, layanan Google ini memiliki banyak pengguna.

Bukan rahasia lagi, kalau terjemahan Google Translate sering tidak tersusun dengan baik. Tak jarang malah jadi bahan becandaan hingga viral di Twitter.

Salah satunya seperti yang dialami oleh seorang netizen asal Malaysia dengan akun Twitter @mharithhhh pada 22 April. Pemilik akun membagikan gambar berupa tangkapan layar dari aplikasi Google Translate.

Ia ingin menerjemahkan kalimat dalam bahasa Malaysia ke bahasa Indonesia. Namun alih-alih menampilkan terjemahan yang sesuai, kolom terjemahan bagian bawah justru menampilkan jawaban dari kalimat yang ditulis di bagian atas.

Pemilik akun menulis "dah makan ke belum" dalam bahasa Malaysia yang memiliki arti "sudah makan belum" ke aplikasi Google Translate.

Ilustrasi Google Translate. [Shutterstock]

Namun, kolom terjemahan menampilkan kalimat "belum makan" dalam bahasa Indonesia dan seolah menjadi jawaban atas kalimat dalam bahasa Malaysia tersebut.

Terjemahan seperti itu pun memang benar terjadi setelah dicoba oleh tim tekno Suara.com. Namun, hal itu hanya berlaku jika kalimat "dah makan ke belum" diawali dengan huruf kecil.

Jika huruf awal dalam kalimat tersebut diganti dengan huruf kapital seperti "Dah makan ke belum" maka Google Translate akan menampilkan kalimat terjemahan yang sesuai menjadi "Sudah makan belum".

Hasil serupa juga terjadi jika ditambahkan tanda tanya di belakang kalimat.

"Aku suruh translate, bukan jawab," tulis pemilik akun @mharithhhh dalam kolom keterangan.

Postingan netizen salah translate. [Twitter]

Unggahan yang telah dibagikan sebanyak lebih dari 8.500 kali ke sesama pengguna Twitter itu pun menuai beragam komentar hingga viral di Twitter.

Tak sedikit netizen yang juga mencoba kalimat lain dalam bahasa Malaysia untuk diterjemahkan ke dalam bahasa Indonesia dan menampilkan hal serupa.

"Innalillah..." tulis akun @adirahnzam sambil mengunggah tangkapan Google Translate bahasa Malaysia "dah tido ke belum tido" dengan hasil terjemahan bahasa Indonesia menjadi "sudah mati".

Postingan netizen salah translate. [Twitter]

"Dicoba betulan ternyata," komentar @callmesmalltato.

"Malah kena marah," tambah @ShafiqqurAmir seraya mengunggah tangkapan Google Translate bahasa Malaysia "kau sahur apa tu" dengan hasil terjemahan bahasa Indonesia menjadi "apa yang kamu bicarakan".

"Coba kasih tanda tanya," ungkap @sfiardna.

"Kata imbuhan 'ke' nggak bisa diterjemahin di Google Translate Indonesia guys wkwk," cuit @mabadimanaaja.

Itulah hasil terjemahan Google Translate yang malah jadi candaan netizen hingga viral di Twitter. Apakah kamu pernah menemukan hal yang sama? (Suara.com/ Lintang Siltya Utami).

BACA SELANJUTNYA

Gabung Team Secret, Maxx dan Matt Debut di MPL Malaysia Season 12